:: Claudio Di Scalzo: Tua piccola compagna. Per Laforgue e Misteriosa Dama R. |
Claudio Di Scalzo LA TUA PICCOLA COMPAGNA (variazione singola sulla “Nostre petite compagne” di Jules Laforgue per il Laforgue vecchianese)
Se l’aria mia ti dice tante cose, hai ragione a pigliare il tutto come passione. Oh non c’è in me alcuna posa! Sono la Misteriosa Dama R e nota come tale.
Intendi: capelli corti e bende strette sui grandi seni? Non faresti pazzie per la mia fronte? Ho l’arte d’ogni scuola e sono fatta d’estetica per tutti i gusti delle tante anime mie per te.
Il fiore dei miei molteplici volti disegnati cogli, bevi da questa bocca nel mio silenzio. E altre donne non cercar mai. In me cerca il futuro chiaro. D’esso molto io so.
Armi di seduzione in me tengo mai uguali e vibrando il nudo corpo a te m’accosto Tu sei il mio maschio, candido animale poetico e io sono l’Eterno Feminino come l’attendevi!
Lo Scopo mio nelle stelle è nascosto e la Grande Iside è certo ch’io sono! Nessuno prima di te il mio velo poté scostare. Pensa all’oasi che ti dono…
Se questa dichiarazione ti dice tutto, avrai ragione a tenerla come un tesoro. Oh non c’è in me alcuna recita: bensì la Dama R, reale, e nota come tale in te sto.
Jules LAFORGUE (1860-1887)
NOTRE PETITE COMPAGNE Si mon Air vous dit quelque chose, Vous auriez tort de vous gêner ; Je ne la fais pas à la pose ; Je suis La Femme, on me connaît.
Bandeaux plats ou crinière folle, Dites ? quel Front vous rendrait fou ? J'ai l'art de toutes les écoles, J'ai des âmes pour tous les goûts.
Cueillez la fleur de mes visages, Buvez ma bouche et non ma voix, Et n'en cherchez pas davantage... Nul n'y vit clair ; pas même moi.
Nos armes ne sont pas égales, Pour que je vous tende la main, Vous n'êtes que de naïfs mâles, Je suis l'Eternel Féminin !
Mon But se perd dans les Etoiles !.... C'est moi qui suis la Grande Isis ! Nul ne m'a retroussé mon voile. Ne songez qu'à mes oasis....
Si mon Air vous dit quelque chose, Vous auriez tort de vous gêner ; Je ne la fais pas à la pose : Je suis La Femme ! on me connaît.
CDS NOTA In questo giugno 2011, sapendo che sarei tornato a scrivere e disegnare “La Misteriosa Dama R e Laforgue"… ho tradotto “Notre petite compagne”, “la nostra piccola compagna” tradendo Laforgue in modo totale. L’Eterno Feminino che lui vede in tutte le donne… l’ho riversato tutto nella Misteriosa Dama R. E credo che il nostro Laforgue pisano ne sarà contento.
|