:: Accio e Cardellino: Nei paesaggi viareggini con Léon-Paul Fargue con Batman vicini


Batman scruta il paesaggio sottostante sui monti della Versilia dopo aver letto "Paesaggi" di Fargue
22 III 2020
a Sara Batwoman






Accio e Cardellino

NEI PAESAGGI VIAREGGINI CON LÉON-PAUL FARGUE CON BATMAN VICINI
 

Questa traduzione, che rientra nelle "traduzioni da cascinale per Sara Cardellino" (iniziate a Trieste, detto meglio incorniciate in questa città nel gennaio scorso, con una certa audacia sul molo con navigazione in partenza iniziate: clikka: Tradurre audacemente sul Molo Audace a Trieste), probabilmente malmessa come mura e infissi, nei tempi del Corona Virus, procede prima che dalla parola dell'autore, dall'immaginario che suscita nel traduttore. In questo caso i paesaggi collinari appenninici di Viareggio che guardano il mare con ospite a fissare dabbasso Batman. Quest'ultimo traduce per la Batwoman provvista di occhiali enormi e catturata col trucco, in fotografia, anche del rossetto e del programma dell'iPhone.  
Tradurre dal reale del testo verso un irreale modulato pure con pittura e fotografia può apparire strampalato ma siccome per me, la traduzione, si situa tra l'intelletto che dalla parola trae astrazione assieme a percezioni sensoriali del momento, tra cui metto anche il rossetto della Batwoman Color Sensational, il materiale tradotto, bene o male, giunge ad una sua rappresentazione. Poi, sia detto, quanto vale è il testo del formidabile poeta Fargue in lingua francese. Il resto o è noia (Franco Califano) o è traduzione, detta alla livornese, alla dioboia

 


                      LEON-PAUL FARGUE (1876-1947)

                      PAESAGGI

                 Nel serioso bosco

                 si celebra il vento. Le

                 bestie piccine celesti

 

                 si rintanano.

                 Tutto appare così azzurro

                 da non crederci.

 

                 Il mare starà chinato in istessa guisa

                 come dopo il pianto ci appoggiamo ai gomiti.

                 Accetta senza offendersi

 

                 l’obolo mio tentennante.

                 non essere perplesso

                 ch’io sia tenero, passante

 

                 andiamocene a sorseggiare

                 chini sul bancone ammaccato.

                 Per il riposo pomeridiano i paesi

 

                 saranno assonnoliti.

                 Intimo quasi, senza far rumore

                 il vento si è assopito.

                 E pure il fedele cane.



                                                                           
                                                                            BATWOMAN NELLA RAMAGLIA
                                                                                               
MIO CÒR PIPISTRELLO RAGLIA
                                                                            (con ringraziamento per il Rossetto
                                                                                                              Color sensational
                                                                                                                    the loaded bold
                                                                                                   per le lenti dell'iPhone 11 Pro
                                                                                             con programma rilievo/contrasto
                                                                                             dal colore al Bianco/Nero)





                                                                                      PAYSAGES

                                                                                      Sous le bois sérieux
                                                                                      Le vent s'exalte. Les
                                                                                      Petites bêtes bleues

                                                                                      Se son réfugiées.
                                                                                      Tout cela est bleu
                                                                                      Qu'on ne croirait jamais.

                                                                                      La mer penche comme on
                                                                                      S'accoude après pleurer.
                                                                                      Qu'on accepte sans honte

                                                                                      Mon aumône tremblante.
                                                                                      Ne soyez point jaloux
                                                                                      Passant que je sois doux.

                                                                                      Qu'on aille se pencher
                                                                                      Boire aux comptoirs blessés.
                                                                                      Pour la sieste seront


                                                                                      Les village dormants.
                                                                                      Presque intime, sans bruit
                                                                                      Le vent s'est assoupi.
                                                                                      Le chien fodèle aussi.