:: Accio e Cardellino: Canzone del Sì di Tristan Corbière con molto giallo. |
Accio e Cardellino
Corbière iniziai a tradurlo con Margherita Stein (1978) che annovero come "Signora e maestra" per la traduzione per certe riflessioni filosofiche a partire da Stirner e Bataille. Sull’annuario Tellus 27 pubblicai la sua traduzione de “Il Casotto dei trapassati”, complessa prosa poetica lunga di Corbière. In questi giorni ho tentato altre traduzioni. Quelle che feci un tempo non le trovo più. E aggiunto disegni e dipinti per il poeta rospo coinvolgendolo, addirittura, in accostamenti a Batman uomo pipistrello agli ultimi dipinti di Fattori. La poesia “Chanson en Sì, Canzone in Sì”, mi ha suggerito ritratti ancora del poeta ripresi dalle due o tre fotografie che di lui circolano. Aggiungendo giallo. Come si conviene al poeta degli “Amori Gialli Les Amours Jaunes”; ed a me per Sara Cardellino che per un periodo, dopo la nostra separazione, era diventata, come Sara Capei Corti, per me una irraggiungibile Marcelle (la musa mai conquistata da Corbière, che venne respinto, considerato come amico non come amante), nonostante ci stessi vicino, da lontano, e non accosto come Corbière, con scritti disegni pensieri.
Sara Cardellino sotto al noce di Lalo - 2020
CANZONE DEL SI
Se fossi nobile Falcone calerei sul tuo balcone… -Toro: sfonderei la tua porta… -Vampiro t’addenterei rendendoti non morta… TI SUCCHIEREI -Carceriere: scarcererei… -Topo: farei un forellino… Se fossi brezza ventosa ti spalmerei di rugiada TI INNAFFIEREI Se fossi un robusto Confessore, ti fustigherei, Sorellina! Per seconda penitenza ti direi ciò che penso… TI DIREI Se fossi un magro Apostolo, direi: “Offritevi l’un l’altro, per saziare la vostra fame il pane d’amore: Un bacio” SE LO FOSSI Se fossi Frate – questuante mendicherei il tuo cuoricino per Dio Figlio e Padre. per la Santa Madre Chiesa… MENDICHEREI Se fossi Madonna ricca di sacro, poserei, dalla mia nicchia, uno sguardo, un benedetto soldo per il Cantico perfetto… POSEREI Se fossi un anziano scaccino, metterei un cero davanti alla tendina… con l’aspersorio dell’acqua benedetta, lo spegnerei, a vespro detto. LO SPEGNEREI Se fossi un rigido impiccato al cielo sarei destinato: m’arrampicherei sulla corda àncora di Misericordia, MI ARRAMPICHEREI Se fossi donna…Eh, Bellezza, tu saresti la mia Colombella… alla porta gli spasimanti potrebbero morir nell’attesa… SARESTI Ragazza, se fossi la governante Ronzinante che ti pettina, Señora, se fossi TE… aprirei al povero ME. APRIREI
Tristan Corbière CHANSON EN SI Si j'étais noble Faucon,
|