
CDS: "Amici nella foresta e dalla foresta Char ipnotizzati" - 4.XI.2014
René Char
POUR QU'UNE FORÊT
Pour qu'une forêt soit superbe
Il lui faut l'âge et l'infini.
Ne mourez pas trop vite, amis
Du casse-croûte sous la grêle.
Sapins qui couchez dans nos lits,
Éternisez nos pas sur l'herbe.
Alsace, 1939

PERCHÉ UNA FORESTA
Perché la foresta appaia fiera
necessità d’una età e dell’infinito,
non trapassate in anticipo amici
sotto la grandine dell’indigenza,
abeti che sonnecchiate nei nostri giacigli
rendete eterni sull’erba i nostri passi.
Traduzione di Claudio Di Scalzo