
Tristan Tzara
ANECDOTE
géants de pluie fraîcheur d’été
ô profondeurs des vains scintillements
je vais toujours tentant les chutes les plus certaines
ne suis-je celui qui de loin se voit vivre et périr
ainsi je vais feuilletant des paysages à suivre
déchirant déchiré fidèle
de bois mort de chair de terre
mal loti perséverant
ANEDDOTO
gigante piovente frescure estive
o dei vani scintillii le profondità
sempre me ne vado tentando le cadute certe
non son io colui che forse si vede vivere e morire da lontano
così vado sfogliando luoghi ameni di puntata in puntata
straziante straziato fedele
di legno defunto di carne terrosa
in cattiva sorte persistente
Traduzione di Claudio Di Scalzo