Home Page Olandese Volante
Home page Site map
::

Rivoluzionari

:: Claudio Di Scalzo: Serata con l'amico giacobino kantiano Erhard. Traduzione Margherita Stein
09 Ottobre 2014


CDS: "Giacobino kantiano sulla fronte la mia mano" - Ottobre 2014

 

 

 

Claudio Di Scalzo

SERATA CON L'AMICO GIACOBINO KANTIANO ERHARD

Cara compagna socialdemocratica Sara,… ottobre per me è il mese delle figure tallonate dal trascolorare del bosco, e se il fulgore rende fluide le cortecce degli alberi perché non dovrei  invocarlo su qualche calligrafia della rivoluzione che torna con le sue voci obliate, voci che a cercarle a vederle ad accoglierle posson farti visita? Non ti sorprendere allora se stasera son qui con un giacobino kantiano come Johann Benjamin Erhard a chiacchierare “Sul diritto del popolo a una rivoluzione”, libro che stampo nel 1794. Chissà se mi regalerà qualche confidenza sugli incontri che ebbe con Kant e Schiller e Fichte e Goethe. Questo medico filosofo militante rivoluzionario è stupefacente perché pone, sotto l’incalzare della Rivoluzione Francese, fra l’altro giunta agli sgoccioli, la necessità e possibilità del sovvertimento quando viene violato ogni diritto naturale su cui poggia l’etica di un popolo e di una comunità. Con i tempi che corriamo questo tedesco venuto dal bosco, che ho sotto casa, rende meno logora la "politica" ad ascoltarlo; è come se l’argento della strumentazione rivoluzionaria accatastata in soffitta venisse lucidata ancora; ed io voglio condividere con te, compagna, la mia serata e il midollo che mi regge e che sento ancora in rapporto col reale da cambiare. Assieme al robusto Erhard dai pochi capelli brindo al radicalismo impenitente della clorofilla che partendo dalle radici irrora la punta del ramo nel suo cocciuto proseguire la crescita del verde nelle stagioni dopo la decadenza: amichevolmente ti sorridiamo perché gli ho parlato di te, e paziente accetta che gli posi la mano rossa sul frontino per conservar ricordo d’un giacobino.

 


Sul diritto del popolo a una rivoluzione

 

 

 

Johann Benjamin Erhard

LETTERA A FORBERG

del 10 dicembre 1794

Ciò che catterizza il mio saggio sul diritto a una rivoluzione mi sembra soprattutto l'assenza di qualsiasi ipotesi circa l'origine dello Stato quale fondamento delle tesi addotte. Ciò, di solito, non fa che sollevar questioni di carattere giuridico e morale. Se il govreno esiste in virtù di un contratto, qualunque esso sia, non può essere modificato a meno di non ideare un nuovo tipo di contratto il quale, invece di vincolare i contraenti, li lasci liberi come prima. La mia opinione è che le varie forme di governo si siano costituite storicamente con l'usurpazione e che si perpetuino con il timore egoistico; moralmente invece non esiste un diritto, ma, una volta accettato l'incarico, solo un dovere a governare. Pertanto, considerando la cosa dal punto di vista morale, in una rivoluzione viene a cadere tutta la teoria del diritto dello Stato; si tratta di stabilire solo se lo stato garantisce ciò che è suo dovere garantire: la tutela dei diritti dell'uomo. Altrimenti l'interesse morale mi induce non solo a condannarlo ma, quando ne abbia la possibilità, a rovesciarlo, se i miei diritti oltre a non esser tutelati sonoa ddirittura violati. Per far questo non mi occorre un diritto perché il giudizio avviene sulla base di motivi che sono al di sopra del diritto. La rivoluzione annulla sempre il diritto, e si rimette alla giustizia della morale la quale non si propone di stabilire chi abbia ragione, ma solo se nella circostanza in questione si possa ammettere l'esistenza di un diritto. Qualcuno può avere nei miei confronti pienamente ragione, e tuttavia io posso essere obbligato a oppormi a questo suo diritto. Il potere costituito ha sempre ragione nei confronti dei ribelli, e ogni diritto viene annullato dalla rivoluzione. Ma è meglio che nel mondo non ci sia alcun diritto piuttosto che l'umanità venga umiliata. Il diritto ha sempre origine nella ragion teoretica ed è responsabile di fronte alla ragion pratica. Esso riceve la propria sanzione dalla possibilità che procura alla ragion pratica di aver casualità nella società. Quando parlai con Kant (Erhard era andato a trovare Kant a Koenigsberg tra l'agosto e ils ettembre del 1791, NdR) questi nona veva ancora stabilito niente circa i fondamenti del diritto naturale. (traduzione Margherita Stein) 

 

 NOTA SU AMICI

Nella Barra Rossa in alto sull'Olandese Volante, AMICI, verranno accolti, appunto gli amici che tengono compagnia, amichevolmente, nei giorni e nei mesi, a chi dirige L'Olandese Volante. E saranno amici molto fidati. Scelti. Saranno musicisti, pittori, filosofi, fumettisti, illustrazioni, fotografie, ricette, allegorie, libri, ombre care di morti, personaggi, esploratori, aerei, soldati, battaglie, rivoluzionari, animali mitologici... insomma presenze con cui passare del tempo con gioia e reciproco arricchimento.  

 

 


Commenti COMMENTI


Documenti Correlati DOCUMENTI CORRELATI

» Margherita Stein: Consumo. Dal "Trittico sulla Morte quando ti tocca". II - 1980/2003
» Margherita Stein: L'Unico lapidante a me stante. Dal "Trittico sulla Morte quando ti tocca". I - 1980
» Margherita Stein: The Four Waves, Quattro Mari. 2012. Per Accio italiano fuso mi traduco.
» Margherita Stein: Tocca a mé. Dal "Trittico sulla Morte quando ti tocca". III - 1980
» Margherita Stein: Anarchicamente delirando. 1986
» Margherita Stein: Sulla formazione filosofica tempestosa in Provincia. 1979
» Ninfa Margherita e Fauno Cassio: Quintetto del detto non detto.
» Margherita Stein: Sulla Robert Ford che sfregiò nel gennaio 2017 Karoline Knabberchen
» Margherita Stein: Pensando a Venezia alla malinconia del lupo Accio.
» Margherita Stein: Pensieri neri sieri sporchi panni insudiciati dagli anni. 11-15
» Margherita Stein: Pensieri neri sieri sporchi panni insudiciati dagli anni. 1-10.
» Margherita Stein: Le Poulpe Polpo di Apollinaire per noi due hier. Ad Accio gennaio 2024
» Margherita Stein - Claudio Di Scalzo: L'ARCHANGELIQUE, LE VIDE, IL VUOTO, di GEORGES BATAILLE. 1978. Nota di Accio 2023
» Accio - Margherita Stein - Sara Cardellino: Due volte orsacchiotto gelosia col botto. 2016 e 2018
» Claudio Di Scalzo detto Accio: Quando Margherita Stein e Karoline Knabberchen mi fecero scoprire la filosofia
» Margherita Stein: Trascendenza alla latitudine liberale e a quella di Melville
» Margherita Stein - Claudio Di Scalzo: L'Archangelique, LE TOMBEAU, IL SEPOLCRO, di GEORGES BATAILLE. 1978. Benedizione di Sara Cardellino 2023
» Claudio Di Scalzo detto Accio: Newtando al mare con Helmut e Vermuth . Con Proclo al mar basta in luce poco. Dittico per Margherita Stein 1993.
» Margherita Stein: Fronte retro postura che la fotografia perdura. Monaco 2014/2023. Letterina alla Cardellina.
» Margherita Stein: In proprietà di me stessa fallita pittrice fotografa con Stirner forbice. Dittico fotografico per Accio. 1979
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: 9 poesie e mezzo. 1988
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Tradurre Dimanches di Jules Laforgue in italian-vernacolo. 2000
» Margherita Stein: Omaggio alla Filosofia nel Boudoir di Sade con me noir nudo assaggio sale. 1979.
» Claudio Di Scalzo detto Accio: Margherita Stein nell'Unico osé se Stirner tira a sé. 1978
» Claudio Di Scalzo fotografo: Quando traducevo la traduttrice Margherita Stein e il suo doppio Sarfatti-Wildt in fotografia. Cardellino e Stein poco compatibili nel 2023.
» Margherita Stein - Claudio Di Scalzo: Come dall'App foto disegno scappa. Dalla traduzione del poeta Paul É
» James Joyce: Nora amore mio... Traduzione con prefazione di Margherita Stein
» Margherita Stein: Questione di insegna nel vento. A CDS detto Accio
» Margherita Stein: Cornice alla traduzione di Lenz di Georg Buchner. A Claudio Di Scalzo.
» Margherita Stein Joker e Claudio Di Scalzo fotografo.
» Margherita Stein: Sul Web senza alcuna autorità. Ad Accio, 2006
» Jules Laforgue: Mamma e figlio ipertrofico. Poesia recitata illustrata alla Misteriosa Dama sa(R)a. Traduzione Claudio Di Scalzo
» Arthur Rimbaud. Proses évangelique. Prose Evangeliche. Traduzione di Margherita Stein. Opinione di Accio per Sara Cardellino contro la Poesia Religiosa-Mistica di ieri di oggi.
» Margherita Stein: Sehnsucht Nostalgia. Ad Accio l'8 dicembre 2021
» Margherita Stein: Accio ecco il mio peso per te. Foto 2005. Telefonata novembre 2021
» Margherita Stein: Respiramento.
» Margherita Stein traduce Rilke: "Scavo verso te nella notte fonda..." (2003)
» Margherita Stein: Tradurre come bruire a non finire. 1979. Ombelico pitturato seno evidenziato capezzolo cancellato. Poesia e fotografia ritrovata da Sara Cardellino settembre 2021
» Accio e Cardellino: Velata fotografata in giornata in nottata. Maggio 2017 - Stein Maggio 1980
» Margherita Stein: Ricorda Achab e Stirner. Biglietto con video per Claudio Di Scalzo e L'Olandese Volante. Biografia della Stein
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Mardisca. Disegnato Dattiloscritto iato invitto.
» POE: The Raven - Traduzione Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: Sorgiva. A Margherita Stein
» Margherita Stein: Romanzaccio. Da Roman di Rimbaud
» Claudio Di Scalzo: "Leggere mi perdura" - Performance di Narrative-Photo anni '70.
» Stein - Di Scalzo: Prendo la mira per te per la tua reflex
» Claudio Di Scalzo: In linea la Moldava di Kupka. A Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: La casa scomparsa di Monaco. A Margherita Stein. I-II
» Apollinaire: Les cloches. Traduzione Margherita Stein
» Apollinaire: Cors de chasse. Traduzione Margherita Stein
» Margherita Stein: Corpo Nudo della Poesia. Umorismo per carta-web crudo. E fisiologici bisogni.
» Jules Laforgue: Curiosità a capocchio
» Se nella camera starete... alla Donna Elettrica degli Ori (Margherita Stein) risponde l'autore - 2
» Margherita Stein/Donna Elettrica degli Ori: Monologo stelo elettrico velo - 1. A Claudio Di Scalzo detto Accio
» Claudio Di Scalzo: Sabbiolino vecchianese
» Margherita Stein: Donna Elettrica degli Ori e Gatto Teoplan: Poeti da circo Orfei.
» Margherita Stein/Donna Elettrica degli Ori: La sostanza con cui ti scrivo... - 1
» Margherita Stein: Gatto Teoplan di Donna Elettrica degli Ori. Poeti da circo Orfei - 2
» Jules Laforgue: Clair de lune. Traduzione Claudio Di Scalzo
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Otto Marzo Scotto Sfarzo. In cerca della vestale velata di Raffaele Monti a Chatsworth House
» Claudio Di Scalzo: Peste filosofica 2
» Claudio Di Scalzo: Peste filosofica 1 - Alla Canarina Dorata (Margherita Stein)
» Claudio Di Scalzo: Imparando da Sherlock Holmes 2. Bigliettino a Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: Imparando da Sherlock Holmes 1 - Lettera a Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: Tradurre alla mia latitudine. Con tre foto di Margherita Stein
» Amica Voce Rivoluzione: Serata con Dio e con il Bolscevismo. A cura di Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: Stanotte ho sognato Bela Bartok e stavo in coppia con Margherita Stein.
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Mardisca in tua vista
» Jonathan Swift: Pensieri. Traduzione Margherita Stein
» Margherita Stein: Fotografie mentali. Con Velata di Raffaele Monti a Chatsworth House nel Derbyshire
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Al buio pellicola e pelle
» Margherita Stein e Sara nel lutto. Sulla traduzione. A cura di Claudio Di Scalzo
» Claudio Di Scalzo/Margherita Stein: Bretagna di Vlaminck e Corbière
» Georges Bataille: L'ano solare. Traduzione Margherita Stein/Di Scalzo fotografo
» Byron: Il prigioniero di Chillon. Traduzione Margherita Stein
» Theodor Storm: Meeresstrand. Tradotto da Margherita Stein
» Franz Marc: Tre aforismi sartie. Traduzione Margherita Stein
» Margherita Stein: Stilita Post-Moderno in Rock Pose.
» Gerard De Nerval: Artémis. Traduzione Margherita Stein
» Jeffers: Summer Holiday - Traduzione Margherita Stein
» Shelley: The waining moon. Traduzione Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: Breton e l'Amour Fou. Con foto Eclettica di Margherita Stein
» Schumann in Italia, 2 - A cura CDS/Margherita Stein
» Schumann in Italia, 1 - A cura CDS/Margherita Stein
» Tristan Corbière: Le naufrageur. Traduzione Di Scalzo/Stein
» Claudio Di Scalzo: Da Lotta Continua alla Luna con Cyrano e Blanqui - 1979
» Catherine Pozzi: Je viens. Traduzione Margherita Stein
» Roland Barthes. L'alluce di Bataille. A cura di Margherita Stein
» Robinson Jeffers: The Inhumanist - VI. Traduzione Margherita Stein
» Jorge Guillen: Los jardines. Traduzione Margherita Stein
» La camera di Christina Rossetti. A PAUSE. Traduzione Margherita Stein
» Stig Dagerman: Consolazione, nostra necessità. Traduzione Margherita Stein
» Jonathan Swift: Meditazione sopra un manico di scopa. Traduzione M. Stein
» Facteur Cheval, Postino cavallo. A cura CDS/Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Il volto di Trakl
» Louis Veuillot: Corvo protestante a Roma. A cura di Claudio Di Scalzo
» Claudio Di Scalzo: MEMO & MEMORY TO CHRISTINA ROSSETTI. Traduzione Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: ESTATE si FINISCA chiede MARDISCA
» Hesse: Tre canzoni di viaggio. Ravenna. Traduzioni M. Stein
» Sguardo poetico sul Campo dei Miracoli di Pisa: Melville, Carducci, Govoni. A Cura Di Scalzo/Stein
» Les Schizos célèbres et influences en photo. A cura di Claudio Di Scalzo


Immagini Correlate IMMAGINI CORRELATE