Karoline Knabberchen regge il fiore per Novalis nella notte estiva
25 VI 1983
Fabio Nardi: Fiorenovalis nel notturno vecchianese - I
omaggio a Karoline Knabberchen traduttrice
25.VI.1983
Georg trakl
a novalis
nella terra scurente trova requie il sacro straniero
dalle labbra zucchero il dio gli prese il lamento
nell'attimo in cui cadde reciso fiore degli anni suoi
un azzurro fiore
survive il canto che gli appartenne
nella notturna casa del dolore
traduzione Karoline Knabberchen
Fabio Nardi: Fiorenovalis nel notturno vecchianese - II
omaggio a Karoline Knabberchen traduttrice
25.VI.1983
GEORG TRAKL
AN NOVALIS
In dunkler Erde ruht der heilige Fremdling.
Es nahm von sanftem Munde ihm die Klage der Gott,
Da er in seiner Blüte hinsank.
Eine blaue Blume
Fortlebt sein Lied im nächtlichen Haus der Schmerzen.